- DUE
- num e m-D911 —
il due in briscola: essere il due in briscola
le due dita
— см. -D677due linee
— см. -L609— fare (или scrivere) due linee
— см. -L610i due mari
— см. -M790i due mondi
— см. -M1764i due occhi del cielo
— см. -O51due parole
— см. -P476— dire due parole
— см. -P476adue passi
— см. -P759— fare due passi
— см. -P760due soldi
— см. -S915alto due dita
— см. -D676raro come le lucertole a due code
— см. -R121cuore aperto a due battenti
— см. -B346eroe di due mondi
— см. -E140figli di due letti
— см. -L473gambe che paiono due zolfanelli
— см. -G112il inaiale a due gambe
— см. -M145male dell'infra due
— см. -M183mostro a due gambe
— см. -M2105uomo a due facce
— см. -F43uomo di due livree
— см. -L759-D912 —alle due
fra le due acque
— см. -A128— navigare (или nuotare) tra due acque
— см. -A129— stare (или essere, tenersi, trovarsi) tra due acque
— см. -A130— tenersi tra le due acque
— см. -A131in due balletti
— см. -B128in due battute
— см. -B363in due boccate
— см. -B948in due bocconi
— см. -B970in due colpi
— см. -C2244con due cuori
— см. -C3218a due dita
— см. -D679-D913 —due a due (тж. a due per due)
a due facce
— см. -F42con due forbiciate
— см. -F1046tra due fuochi
— см. -F1492a due mani
— см. -M513a due palmi dal naso
— см. -P180in (или con) due parole
— см. -P491a due passi
— см. -P775su due piedi
— см. -P1619— fermarsi su due piedi
— см. -P1620— stare su due piedi
— см. -P1621in due salti
— см. -S120con due schizzi di penna
— см. -S435da due soldi
— см. -S918per due soldi
— см. -S920due volte mezzo
— см. -V957con appena due dita
— см. -D680senza dir né uno né due
— см. -U104senza due soldi di qc
— см. -S921con tutt'e due le mani
— см. -M524accomodarsi due uova nel piatto
— см. -U179adoperare due pesi e due misure
— см. -P1375andare per due vie
— см. -V471-D914 —non aspettare le due
assomigliarsi come due gocc(iol)e d'acqua
— см. -S1001non attecchire due parole
— см. -P503avere due braccia sole
— см. -B1158aver due coscienze
— см. -C2941avere due croci sulle spalle
— см. -C3086non avere due dita di cervello
— см. -D686aver due pesi e due misure
— см. -P1375avere la lucertola a due code
— см. -L838avere la mannaia a due dita dal collo
— см. -M436aver passato le due croci
— см. -C3086-D915 —non averne uno che dica due
barattar due parole con qd
— см. -P508battere due chiodi (или ferri) a una calda
— см. -C145benedire con tutt'e due le mani
— см. -M559cogliere due colombi (или due piccioni) a (или con) una fava
— см. -F312contare come (или quanto) il due a (или di) briscola
— см. -C2492dare due calci in un pugno
— см. -C128dare due mani di bianco
— см. -B697-D916 —dirne due
dire due parole
— см. -P476adire due parole (или paroline) negli orecchi
— см. -P519dormire tra due guanciali
— см. -G1140entrare per due vie
— см. -V471essere un'anima in due corpi
— см. -A792essere un cac!o tra due grattug(i)e
— см. -C35-D917 —non essere due
-D918 —essere (или stare) fra (или tra, intra) (le) due
essere due anime in un nocciolo
— см. -A792essere co.ne i due dioscuri
— см. -D487essere due ghiotti a un tagliere
— см. -G405essere di due lingue
— см. -L670essere in due paesi
— см. -P60essere alle (или ira le) due zappe
— см. -Z20essere all'età delle due croci
— см. -C3086essere col piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. -P1652-D919 —essere uno in due
fare l'Arlecchino servitore di due padroni
— см. -A1077non farselo dire due volte
— см. -V949fare due chiacchiere
— см. -C1662fare due chiodi (или ferri) a una calda
— см. -C145fare due parti in commedia
— см. -P632fare due pesi e due misure
— см. -P1375far due pezzi di qd
— см. -P1465fare due salti
— см. -S121fare un fatto e due servizi
— см. -F284fare la pentola a due manichi
— см. -P1236afare una via a due servizi
— см. -V485fare un viaggio a due servizi
— см. -V517gettare il denaro a due inani
— см. -D101giocare il nome per due soldi
— см. -N426imbiancar due muri col medesimo alberello
— см. -M2192lasciare andare due pani per coppia
— см. -P265lasciare andare (или correre) due soldi per ventiquattro denari
— см. -D106macinare a due palmenti
— см. -P176mangiare due bocconi
— см. -B980mangiare per due erri
— см. -E151mangiare a due ganasce
— см. -G207mangiare due ghiotti a un tagliere
— см. -G405mangiare a due palmenti
— см. -P176menare lo spadone a due gambe
— см. -S1228mettere due mani sul (или nel) fuoco
— см. -F1534pensarci (sopra) due volte
— см. -V952— senza pensarci due volte
— см. -V953pigliare ti coraggio a due mani
— см. -C2627pigliare due colombi (u,tu due piccioni) a (или con) una fava
— см. -F312pigliare due rigogoli a un fico
— см. -R359prendere il coraggio a due mani
— см. -C2627prendere due bocconi
— см. -B980prendere due colombi (или due piccioni) a (или con) una fava
— см. -F312prendere qc con due mani
— см. -M649prendere due rigogoli a un fico
— см. -R359-D920 —rimanere nel due
non sapere accozzare in un anno due man! di nocciolo
— см. -M657-D921 —scommettere due contro uno
sentire le due (или tutt'e due le) campane
— см. -C335servire a due padroni
— см. -P45d'un soldo farne due
— см. -S935somigliarsi come due gocc(iol)e d'acqua
— см. -S1001somigliare a qd come due uova
— см. -S1002spaccare un capello in due
— см. -L619-D922 —spaccarsi in due
stare fra (или tra, intra) due
— см. -D918stare con due piedi in uno stivale
— см. -P1700sudare due camicie
— см. -C291tagliare un capello in due
— см. -C649tagliare fra le due terre
— см. -T431tenere il capo tra due guanciali
— см. -C804tenere due pesi e due misure
— см. -P1375tra due mali prendersi il minore
— см. -M219trovarsi stretto fra due assi
— см. -A1261non valere due fichi
— см. -V25vedere due paiini sotterra
— см. -P128zoppicare in due parti
— см. -P660i casi sono due
— см. -C1243chi cuce (или fila, lavora) ha una camicia sola e chi non cuce (или non fila, non lavora) ne ha due
— см. -C297chi dona tosto, dona due volte
— см. -D771chi due bocche bacia, una convien che gli spula
— см. -B936chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. -L397chi fa i conti senza oste, due volte li farà (или gli convien farli due volte)
— см. -C2566chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
— см. -P1722-D923 —come due e due fanno quattro
consiglio di due non fu mai buono
— см. -C2164-D924 —e due!
due ciechi a fare (или che fanno) alle bastonate
— см. -C1820due donne e un gatto (или e un'oca) è il mercato bell'e fatto (или fanno un mercato)
— см. -D816i due galletti si beccarono
— см. -G67tra due litiganti il terzo gode
— см. -L756tra due mali (scegli) il minore
— см. -M233due minestre a un pasto non fanno buono
— см. -M1474due nocchieri affondano il bastimento
— см. -N329due piedi non istanno bene in una calza
— см. -C225-D925 —o due o punti
due teste fanno un quadrello
— см. -T610due volte mezzo
— см. -V957due yolte non si muore
— см. -V958duemila libbre di pensiero non pagano .lue once di debito
— см. -P1226-D926 —mai due senza tre (тж. non c'è due senza tre)
una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. -M705non c'è due senza tre
— см. -D926non stamine bene due gaMi in un pollaio
— см. -G106-D927 —perché due non fa (или non sono) tre (тж. perché le due non fanno tre)
quattrino risparmiato due volte guadagnato
— см. -Q85le ragazze piungon con un occhio, le maritate con due
— см. -R34-D928 —sanno più due che uno solo
il Se e il Ma son due corbellerie da Adamo in qua
— см. -S522un soldino a cominciare e due a smettere
— см. -S911un uccello in inano ne vai due nel bosco
— см. -U18uno due tre ed eccoli contati
— см. -U107vedono più quattr'occhi che due
— см. -O254
Frasario italiano-russo. 2015.